| 网站首页 | 学习资源 | 
最新公告:     最新教育资源网上线啦! 中小学教育资源分享,欢迎访问学生资源网,学习资源网上超市!!  [admin  2014年7月22日]        
资源网 资源网
资源网 您现在的位置: 学生资源网 >> 学习资源 >> 古诗文 >> 正文
资源网 雪梅香·景萧索译文及翻译_柳永

雪梅香·景萧索译文及翻译_柳永

作者:jy.spzn123.com 来源:互联网 标签:宋词鉴赏 点击数:          

  景萧索,危楼独立面晴空。动悲秋情绪,当时宋玉应同①。渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。
  临风。想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰②。可惜当年,顿乖雨迹云踪③。雅态妍姿正欢洽,落花流水忽西东。无聊④意,尽把相思,分付征鸿⑤。

注释
  ①“动悲秋”二句:宋玉《九辩》首句为:“悲哉,秋之为气也。”后人常将悲秋情绪与宋玉相联系。
  ②镇敛眉峰:双眉紧锁的样子。
  ③雨迹云踪:男女欢爱。宋玉《高唐赋》中写楚王与巫山神女欢会,神女称自己“旦为朝云,暮为行雨”。
  ④无聊:又作“无憀”
  ⑤分付征鸿:托付给征鸿,即凭书信相互问候。

赏析
  柳永是北宋著名词人,其词作以描写旅况乡愁和离情别恨为主要内容。《雪梅香》(景萧索)一词写游子的相思之情,在柳词中虽属雅词,但是感情洋溢,明白如话,风格与其俚词是一致的。词中描写一位客居他乡的游子,正当深秋薄暮时分,登上了江边的水榭楼台,凭栏远眺,触景伤情,追忆过去的幸福时光,无限思念远别的情人。词的上片写词人登楼之所见:高远的晴空,映衬着萧条冷落的秋景,深深触动了词人的悲秋之情。不禁想道:当初宋玉作《九辩》时,心绪大概也是如此吧!“渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红”,对仗十分工巧。渔市、水村勾画出一幅江边的萧索秋景:碧色的烟柱孤独地飘忽在寒意渐浓的秋气里,如血的夕阳染红了斑斓的落叶,红色的叶片随着萧瑟的秋风上下飞舞。这里,词人用秾艳的色彩把悲秋的哀愁充分地体现出来。“愁红”在古代词中多用来描写被风雨摧残的鲜花。但这首词中的“愁红”,当是指落叶而不是花。首先,既然已见残叶飞舞,当是暮秋时节;而残叶都已飘落,恐怕残花早已化作香尘了吧!再者,这两句词是工整的对句,前一句的“寒碧”是描摹孤烟的色彩,那么,这一句的“愁红”也当是形容残叶的颜色,而不应脱离“残叶”去牵扯落花。然而,这里似乎还有更深一层的含义,即“寒碧”和“愁红”这两个表现色彩的词还能引起人们进一步的联想。“寒碧”,暗示情人紧蹙的双眉;“愁红”,借指情人憔悴的愁容。古代女子以碧色画眉,因此,古诗词中也就常有这样的描写,如唐人张泌《思越人》词:“东风淡荡慵无力,黛眉愁聚春碧”;古人更常用“愁红”比喻女子的愁容,如顾敻《河传》词:“愁红,泪痕衣上重。”碧色是令人伤心的颜色,又是女子画眉的颜色,所以,词人由袅袅上升的一缕碧色炊烟联想到情人的黛眉,由被夕阳染红的落叶想到被风雨摧残的落花,进而联想到分别时情人带泪的愁容,也便是很自然的事情。因此,下片首句就写道:“临风,想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。”“别后愁颜”照应“愁红”,“镇敛眉峰”照应“寒碧”。一个是明白描写,直抒深情;一个是暗中达意,景中关情,词人对其情人的真诚眷恋于此可见一斑。词人把视线从岸边移到江上:辽阔的江天,一抹斜阳浸入万顷波涛之中,江水缓缓地流向远方。这几句描绘“秋水共长天一色”的江景,怀人之情尽在不言之中,读者从中不难体会出“所谓伊人,在水一方”的意趣。词人在下片直抒胸臆,回忆昔日与情人欢会的幸福,无限怅惘,相思愈深。词人迎着江风而立,脑海中浮现出情人的音容笑貌,雅态妍姿。或许当日正在相聚小饮,清歌婉转,妙舞翩翩;或许正在花前月下,两情缱绻,欢度春宵,然而,突然到来的别离,使热恋的情人“顿乖雨迹云踪”。过去的幸福已成为美好的回忆,在这肃杀的秋天里,暮色苍茫,客居他乡的词人只能独倚危楼,悲思绵绵,怅憾难言,相思难遣。这复杂的情感在胸中汹涌,犹如面前奔腾的大江。无可奈何的词人只能托付远飞的大雁把这相思之情,悲秋之感,游子之心带过江去,传达给自己的心上人。结语包容了词人的欢乐、忧伤、回忆、希望、幻想,总括全词意蕴,韵味深长。
  读者不禁感叹:若非亲感身受的真实思想感情,怎能写出如此披肝沥胆,情重意浓的词句!柳永终生落魄,怀才不遇,走马章台,混迹青楼,过着“诗酒风流”的日子,是封建时代的真正的浪子。从其《乐章集》中诸多诗词来看,他与妓女交好,不似那班轻薄子弟以玩弄女性为目的,而是极重感情,怜之,爱之,思之,念之,情深意笃,感人肺腑。这类作品不仅《雪梅香》一词,它如《雨霖铃》(寒蝉凄切)、《八声甘州》(对潇潇暮雨洒江天)、《忆帝京》(薄衾小枕凉天气)等等,不胜枚举。柳永的真情换来了同样的真情。他因写俚词被统治者排挤出上流社会,下层社会的人们,尤其是妓女们却喜爱他的词。“凡有井水饮处,即能歌柳词”(南宋叶梦得语),就是明证。柳永生前家无余财,死后由几个妓女合资才得以入殓成葬,这当可以看作是对柳永真诚的报答吧!


更多关注:宋词鉴赏

古诗文栏目学习资源频道返回首页
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 资源网 古诗文最新推荐 更多内容 资源网
     [古诗文]玉台体译文及翻译_权德舆
     [古诗文]送灵澈译文及翻译_刘长卿
     [古诗文]送崔九译文及翻译_裴迪
     [古诗文]寻隐者不遇译文及翻译_贾岛
     [古诗文]宫词·故国三千里译文及翻译_张
     [古诗文]终南望余雪译文及翻译_祖咏
     [古诗文]秋夜寄邱员外译文及翻译_韦应物
     [古诗文]江雪译文及翻译_柳宗元
     [古诗文]春怨译文及翻译_金昌绪
     [古诗文]春晓译文及翻译_孟浩然
    资源网 资源网 资源网
    资源网 古诗文相关文章 更多内容 资源网
    [古诗文]眼儿媚·迟迟春日弄轻柔译文及翻译_朱淑
    [古诗文]蝶恋花·送春译文及翻译_朱淑真
    [古诗文]渔家傲·小雨纤纤风细细译文及翻译_朱服
    [古诗文]相见欢·金陵城上西楼译文及翻译_朱敦儒
    [古诗文]好事近·摇首出红尘译文及翻译_朱敦儒
    [古诗文]蝶恋花·欲减罗衣寒未去译文及翻译_赵令
    [古诗文]清平乐·采芳人杳译文及翻译_张炎
    [古诗文]高阳台·西湖春感译文及翻译_张炎
    [古诗文]八声甘州·记玉关踏雪事清游译文及翻译
    [古诗文]离亭燕·一带江山如画译文及翻译_张升
    资源网 资源网 资源网
    图片 学习资源推荐 更多>> 图片
    推荐文章 [高中阅读]《赠黎安二生序》
    推荐文章 [对联故事]2.最早的扇联
    推荐文章 [高中阅读]“光武帝纪”
    推荐文章 [教案课件]《长亭送别》第二课时
    推荐文章 [神话传说]白氏郎
    推荐文章 [古诗文]哥舒歌译文及翻译_西鄙人
    推荐文章 [高中阅读]海琴
    推荐文章 [高中阅读]诗歌还回得了“故乡”吗
    推荐文章 [高中阅读]《赋得蝉》
    推荐文章 [教案课件]活动课《朋友》教学设计
    图片 图片
    图片 学习资源热门 更多>> 图片
    普通文章 [出国留学]美国留学常见问题详解热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]去国外名校依然要考试热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]美国教学不同于中国的方面热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]美国留学10大院校最低申请标准热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]2012年美国名校录取率下降热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]美国留学可选受欢迎的三大文科专热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]中专毕业可以出国留学吗热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]关于医学生出国留学的问题热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]美国留学申请美国名校硕士必备的热点文章最新文章
    普通文章 [出国留学]英国留学如何选择最合适专业热点文章最新文章
    图片 图片
    资源网 学习资源专题 资源网
    资源网 更多内容 资源网
    资源网 古诗文最新更新 资源网
    普通文章 莺梭译文及翻译_刘克庄
    普通文章 归园田居·其一译文及翻译_陶渊明
    普通文章 诗经·蒹葭全文_原文|翻译
    普通文章 永遇乐·京口北固亭怀古译文及翻
    普通文章 虞美人·疏篱曲径田家小译文及翻
    普通文章 定风波·林钟商译文及翻译_柳永
    普通文章 乌夜啼·昨夜风兼雨译文及翻译_李
    普通文章 中吕·普天乐·秋怀译文及翻译_张
    普通文章 中吕·卖花声·客况译文及翻译_张
    普通文章 双调·水仙子·夜雨译文及翻译_徐
    资源网 更多内容 资源网
    资源网 栏目导航 资源网
    教案课件
    作文写作
    议论文 | 记叙文 | 说明文
    应用文
    古诗文
    阅读答案
    初中阅读 | 高中阅读
    学习方法
    考试宝典
    课外阅读
    民间故事 | 神话传说 | 哲理故事
    成语故事 | 对联故事 | 名城名楼故事
    出国留学
    资源网 更多内容 资源网
    | 本站简介 | 加入收藏 | 联系站长 | 本站友链 | 申请友链 | 版权申明 | 返回首页 |

    学生资源网:中小学生资源,教育资源,学习知识大全
    网站备案号:粤ICP备12074508号
    您身边的最好的学习知识网!
    网站站长:QQ:1141452800